Kortárs magyar gyermekvers-illusztrációk Pozsonyban

Radi Anita 2019. október 22., 19:46

Október 21-én került sor a Versképek. Kortárs magyar gyermekvers-illusztrációk c. kiállítás  ünnepi tárlatzárására a Pozsonyi Magyar Intézet kiállítótermében. A kiállítás a pozsonyi 27. Illusztrátorok Nemzetközi Biennáléjának (BIB 2019) kísérő rendezvénye.

Szulyovzsky Sarolta (elől) ) Fotó: Radi Anita

A Versképek című kiállítás keresztmetszetet kíván adni a magyarországi kortárs gyerekkönyv-illusztrációk sokaságából. A kiállítás kurátora a magyar gyerekverseket illusztráló művekre fókuszált, amikor a kiállítást válogatta.

A versillusztráció esetében, a rajzoló szabadabban, kötöttségektől mentesebben dolgozhat, több lehetősége van autonóm képi világok létrehozására, mint prózai szöveg képi ábrázolásakor.

Zuzana Jarošová, az illusztrátorok nemzeti biennáléjának főbiztosa Fotó: Radi Anita

Zuzana Jarošová, az illusztrátorok nemzeti biennáléjának főbiztosa elmondta, nagy öröm a számukra és egyben nagy megtiszteltetés is, hogy a BIB kapcsán mindig részt vehetnek különböző kísérő rendezvényeken Pozsony különböző intézményeiben. A Pozsonyi Magyar Intézettel egy hosszantartó és szép hagyománynak tekinthető, hogy a helyi kiállítóteremben bemutatkoznak olyan művészek is, akik nem feltétlenül szerepelnek a BIB-en.

Az illusztrátorok pozsonyi biennáléja ösztönző erővel bír a művészek számára, és a fiatalabb alkotókat arra ösztönzi, hogy ebben a műfajban alkossanak – fogalmazott Jarošová. Kiemelte, hogy

a gyerekek számára könyveket vagy verseket illusztrálni nem könnyű feladat.

Szalma Edit Fotó: Radi Anita

A képek nemzetek fölöttiek 

Révész Emese művészettörténész, a kiállítás kurátora, köszöntő beszédében a fordításról beszélt. Nem könnyű ugyanis egy verset lefordítani más nyelvre. Azt vehetjük észre, hogy amikor műfordításról van szó, akadozik a nyelv. Ugyanakkor egy illusztráció segítségével egyértelművé válik az adott vers tartalma.

A képek nemzetek fölöttiek, kultúrától függetlenül értelmet adnak a szövegeknek, és olvashatóak minden kultúra és minden korosztály számára. Sokan az illusztrációt is fordításnak tartják. Verset illusztrálni talán a leginkább szabad műfaj

– mondta Révész Emese.

Révész Emese művészettörténész, a kiállítás kurátora Fotó: Radi Anita

A kiállításon egyrészt klasszikus magyar írók kortárs illusztrációi láthatók. Hiszen nagyon fontos hivatása az illusztrációnak, hogy aktualizálja a régi szerzőket és az ezredforduló képi nyelvén mutassa be őket.

Egyben kortárs magyar költők verseinek illusztrációi is megtekinthetők, amelyek hozzáférhetővé teszik az olvasni nemtudó gyermekek számára is a verseket – ismertette a kiállított műveket Révész Emese.

Molnár Jacqueline Fotó: Radi Anita

A kiállítást megtisztelte jelenlétével Igor Oleynikov orosz illusztrátor, aki 2018-as Hans Christian Andersen-díj tulajdonosa, amely az egyik legnagyobb nemzetközi elismerés, amelyet gyerekkönyvet alkotó kortárs író vagy illusztrátor kaphat.

Képgalériánk:
Igor Oleynikov orosz illusztrátor, a 2018-as Hans Christian Andersen-díj tulajdonosa Fotó: Radi Anita

A tárlat október 25-ig tekinthető meg a Pozsonyi Magyar Intézet épületében. 

Keresztes Dóra Fotó: Radi Anita

Fotó: Radi Anita

Békés Rozi Fotó: Radi Anita

Kürti Andrea Fotó: Radi Anita

Orosz Annabella Fotó: Radi Anita

Szalma Edit Fotó: Radi Anita

Békés Rozi Fotó: Radi Anita

Pásztohy Panka Fotó: Radi Anita

0 HOZZÁSZÓLÁS