2023. február 27., 17:17

A népzene jó találkozási pont

Az Iván fivérek legelső fellépésén még neve se volt a zenekarnak, így hát megkérdezték, milyen néven mutassák be őket. Az egykori menedzser, az édesapa találomra azt mondta, legyen Pósfa, legalább a helyiek tudni fogják, melyik falurészben alakultak. A három Iván testvér, Péter, András, Zoltán és gyerekkori barátjuk, Álló István büszkén viselik a nevet. A zenekar vezetőjével, Iván Andrással beszélgettem zenéről, küldetésről, élményekről, Párizsról, Brüsszelről.

pósfa
Galéria
+1 kép a galériában
Liszt Intézet, Párizs
Fotó: Párizsi Liszt Intézet

Valamennyien képzett népzenészek vagytok. De arra is törekedtek, hogy megélhetési szempontból is profik legyetek?

Mivel a zenélés mellett dolgozunk és egyetemisták is vagyunk, az csak távolabbi cél. Amíg van igény a zenénkre, addig csináljuk, igyekszünk megvalósítani az ötleteinket és megismertetni ezzel a zenével a szélesebb közönséget.

Egy hosszú tanulási folyamaton mentünk keresztül, amelynek egy következő fokozata a Fölszállott a páva népzenei vetélkedőn megszerzett tapasztalatoknak és kapcsolatoknak a kiaknázása volt. Igyekeztünk élni és nem visszaélni ezzel, ezért is indítottuk el táncházainkat és a zenekar koncertkoncepciója is ekkor kristályosodott ki.

Ehhez kapcsolódik a kiállásunk a felvidéki népzene mellett, mert ezzel helyettünk – felvidékiek helyett – nem fog más foglalkozni.

Akkor hangszeres zenekarként kemény fába vágtátok a fejszéteket, hiszen módszeres gyűjtés hiányában egy-egy banda teljes repertoárja nem maradt fenn.

Manapság már nem tudjuk ezt pótolni, hiszen, ha akad is mutatóba egy-két parasztzenekar, az már az új zenét játssza. A Vág és a Garam között az 1990-es években még sok banda volt, Kürtön vagy Udvardon kettő is muzsikált.

Tavaly májusban távozott közülünk a dunaszerdahelyi prímás, Farkas Rudolf, akit „Daskának” is neveztek, ő még tudta muzsikálni a régi csallóközi tánczenét, ahogy a néhány évvel korábban elhunyt gútai prímás, Farkas János „Manus” is. Ha az erdélyiek büszkén képviselik saját zenéjüket, akkor tegyük mi is ezt a felvidékivel.

Milyen tehát egy koncert és egy gellei táncház Pósfa módra?

Ami az utóbbit illeti, az elején hattól nyolcig gyerektáncházat tartunk, ami a játszóház és a táncház keveréke. A vége felé általában moldvai táncokkal vezetjük át a résztvevőket a "felnőtt táncházba". A táncoktatók, akikkel együtt dolgozunk, környékbeliek, az Ifjú Szivek volt táncosai, akik a mai napig aktív résztvevői ennek a mozgalomnak.

Gyakran együttműködünk a Csallóközi Táncegyüttessel, a Megyer Táncegyüttessel, a Csalló Néptáncegyüttessel, és szívesen zenélünk bárkinek, aki megkeres bennünket.

A táncházaknak és a koncertjeinknek is hasonló a koncepciója: elsősorban a felvidéki muzsikát, táncokat helyezzük előtérbe. A koncertjeink során azonban elmondjuk, éppen milyen összeállítás következik, így az egésznek egy kissé didaktikus jellege is van. Főleg az idegen közönség előtt lehet hasznos, hogy némi információt is kap a hallgató arról, mi hangzik el. Ezek a kommentárok láncolatszerűen össze is fűzik az összeállításokat, amelyek általában a felvidéki magyarság és a szomszédságában élő népcsoportok zenei kultúráját mutatják be. Ezenkívül Fekete Tamás zongorista barátommal egy népzenei-klasszikus zenei párhuzamokon és találkozási pontokon alapuló koncepción is dolgozunk.

pósfa
Liszt Intézet, Brüsszel
Fotó:  Brüsszeli Liszt Intézet

Legutóbb egy komoly felkérésnek eleget téve Párizsban és Brüsszelben jártatok...

Ez úgy kezdődött, hogy megkeresett bennünket a brüsszeli Liszt Intézet, s nem sokkal utána a párizsi is, amelynek az igazgatója, Burányi Adrienne korábban a brüsszeliben dolgozott, és innen a kapcsolat. Szerencsésen sikerült megszervezni a koncerteket, és elmondhatom, hogy rengeteg élménnyel gazdagodtunk, de ahogy visszahallottam, a helyiek is nagyon élvezték az esti műsort. Mivel elsősorban koncertezni mentünk, így a városnézésre nem sok időnk maradt. Igyekeztünk minél tartalmasabb és izgalmasabb zenei élményt nyújtani, ami – úgy gondolom – sikerült, ugyanis a fellépés után rögvest gratulált a magyart csak törő, francia akcentusú közönség számos tagja, vagy a franciák, akik angolul közölték velünk, hogy milyen nagy élmény volt számukra ezt a zenét végre élőben hallani.

A sok éve kint dolgozó magyarok között voltak, akik meg is könnyezték a műsor egy-egy momentumát – végre élőben hallhatták a „hazait”. Az ottani két koncertünk is felvidéki népzenéből állt, és egy-egy összeállítás erejéig megmutattuk a magyarlakta régiók dallamait a Csallóköztől Zoboralján és Gömörön át egészen a Bodrogközig, továbbá párhuzamot vontunk a szlovák népzenével.

Demonstráltuk, hogy a szomszédságunkban élő másik etnikumnak mennyire másfajta zenéje (is) van, illetve a Kassa környéki cigányság muzsikáját is bemutattuk. Azt vettem észre, hogy ez a koncepció a közönség számára is különlegességnek számított. A felvezető szövegben elhangzott, hogy mi az a Felvidék, mint fogalom, ehhez egy kis történelmi „gyorstalpalót” is kaptak a helyiek, definiáltuk, hogy kik a felvidéki magyarok, hol élnek. A brüsszeli Liszt Intézetben volt táncház is, az ott élő és néptánccal foglalkozó magyarok segítségével egy vasvári verbunkot is előadtunk, illetve a Petőfi-emlékév kapcsán elhangzott az Alku című Petőfi-vers folklorizálódott változata is (a Juhászlegény, szegény juhászlegény kezdetű költemény).

Itt akkor „összeért” a nemzet...

A kultúra összeköti a közösségeket, de akár a népeket is. Volt szerencsénk a Csallóközi Táncegyüttessel a szlovákiai országos néptáncverseny döntőjén szerepelni és nagyon jó helyezést elérni. Az utána következő táncházban a szlovák zenészek pedig velünk együtt játszották ugyanígy a magyar zenét, ahogy mi is játszottuk velük a sárosi vagy zempléni szlovákok muzsikáját.

Ez is egy újabb példa arra, hogy a kultúra vonalán össze lehet hozni a szomszédos nemzeteket...

Aki a saját kultúráját ismeri és fontosnak tartja, megtanulhatja tisztelni és fontosnak tartani a másik kultúráját is.

A népzene pedig pont egy olyan szegmense a zenei kultúrának, ahol az egészséges nemzetköziség úgy alakul ki, hogy mindenki hozzáteszi a saját világát, tisztában van a sajátosságaival és mindenki látja a különbségeket.

Ez gyönyörűséges dolog. Úgy szép a világ, ha színes, és ha a színek nincsenek összemosva.  

Megjelent a Magyar7 2023/8. számában.

pósfa
Galéria
+1 kép a galériában
Megosztás
Címkék

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.