2024. szeptember 30., 14:00

Egy letűnő világ mesés dokumentuma – KÉPEKKEL

A múlt héten mutatták be a dunaszerdahelyi Country Pubban Fellinger Károly Kenyérbélvilág című meséskönyvét. A kötet a közismert szerzőnek elsősorban a 1993-as, szülőfalujában, Jókán, a romungro közösségben folytatott gyűjtésén alapul, amely során a közszájon forgó cigány meséket és a roma hiedelemvilágot dolgozta fel, de a könyvben akadnak gyűjtések távolabbi falvakból is.

hodossy-gyula-nagy-ivan-fellinger-karoly-nagy-tibor-es-nagy-erika
Galéria
+15 kép a galériában
Hodossy Gyla, Nagy Iván, Fellinger Károly, Nagy Tibor és Nagy Erika
Fotó: Lacza Gergely

A megjelenteket elsőként Nagy Erika, az est moderátora köszöntötte, aki elmondta, hogy a kötet a nyár folyamán látott napvilágot a Vámbéry Polgári Társulás gondozásában. Mint mondta, Fellinger Károly napjaink egyik legtermékenyebb felvidéki magyar írója, aki a mai napig több mint 70 kötetet jelentetett meg, s a gyermekkönyvei száma is jelentős. Legújabb kötete 54 mesét tartalmaz, amelyeket Mátyusföldről, Csallóközből és Érsekújvár környékéről gyűjtött össze és dolgozott fel. Történetei rövid, frappáns, egy-egy csattanóra épülő világa azt az autentikus folklórt mutatja be, eleveníti fel, amelyek mögött sok évszázados utazás, vándorlás áll, emelte ki Nagy Erika.

hodossy-gyla-nagy-ivan-fellinger-karoly-nagy-tibor-es-nagy-erika_
Hodossy Gyla, Nagy Iván, Fellinger Károly, Nagy Tibor és Nagy Erika
Fotó:  Lacza Gergely

A szerző és a kötet méltatója Nagy Iván etnológus, a Csallóközi Múzeum igazgatója volt.

Amikor megtudtam, hogy Fellinger Károly mesekönyvét nekem kéne bemutatnom, bevallom, első pillanatban megijedtem. Annyit persze tudok, hogy a mese műfaja az irodalom számára is értelmezhető, sőt az iskolákban úgy tanítják, hogy a mese az epikus irodalmi műfajok közé tartozik. Én azonban nem irodalmár vagyok, a szó hagyományos értelmében, hanem etnológus. Az etnológus pedig nem irodalmi teljesítményeket vizsgál, hanem kulturális jelenségeket. Azonban a mese egy kulturális jelenség is. És amikor ezt így átgondoltam, akkor megnyugodtam”,

fejtette ki Nagy Iván, aki olyan híres emberekre hivatkozott, mint Kőrösi Csoma Sándor, vagy akár Vámbéry Ármin, mondván ők a végletekig beleélték magukat a megismerni szándékozott kultúrába, akár oda is költöztek a feltárandó kultúra helyszíneire. Maga Fellinger is így tett, amikor Jókának, és a községnek szűkebb, bővebb környékét bejárva megismerkedett az itt élő cigányok meséivel, fogalmazott a múzeumigazgató.

nagy-ivan_
Nagy Iván
Fotó:  Lacza Gergely
Híres mesemondókhoz volt bejáratos, majd öregotthonokban, kórházakban már tudatosan kereste fel azokat, akik ismerték ezt az itt-ott megmutatkozó, de igen gazdag kultúrát. Ez a kultúra első pillantásra nem mindig látható. Ez a kultúra a fejekben van, onnan kell – sokszor csak töredékekből, vagy ahogy ő mondta: rövid eszmefuttatásokból – rekonstruálni, életre kelteni”,

mondta Nagy Iván, akinek a legnagyobb ellensége csupán az idő volt, hogy sikerül-e mindent feltérképeznie, megtudnia, megértenie a könyvbemutatóig. Mint említette, az idő azonban csak a méltató ellensége volt, ugyanis a mese időtlen. Azok az örök történetek, valamint az igazságok, tanulságok, amelyek a mesében, és Fellinger könyvében benne vannak, ugyanis függetlenek az időtől.

Rengeteg képet látunk, és a képek sorozata mesékké, történetekké állnak össze. Az én analizáló, vizsgáló néprajzos szemüvegemen keresztül Fellinger meséi még el is válnak egymástól. Csoportokba rendeződnek, úgy jelennek meg előttem, mint a mesékben szereplő segítők. Segítenek eligazodni a rengetegben”,

hangsúlyozta a méltató. Megemlítette, hogy a kötetben olyan eredetmesékre bukkanhatunk, mint az Égig érő jegenyenyárfa, a Két testvér vagy a A cigányok ősei. Találhatunk a könyvben azonban olyan archaikus elemeket tartalmazó meséket is, amelyek a magyar és európai mesékben is megtalálhatók. Ilyen például a gyermekgyilkosság (Hóvirágok), amikor saját húsuk biztosítja az erőt (Varjúleves), illetve mikor az újszülöttet odaadják a gonosznak (Aranykocsi, fokhagyma). A könyv legnagyobb részét az ún. hiedelemmesék teszik ki, mivel senki sem olyan babonás, mint a cigányok, szögezte le Nagy. Hisznek a boszorkányban, ördögben, kivált Belzebubban, hisznek a Múlóban, aki a halál, a csillagokban és a madarakban, a sánta kacsában, a sárkányokban, meg még sok másban. Az ebbe a csoportba tartozó mesék például Az anyajegy, A cigány eskü, Az aranypatkó, A falitükör, Ördöglyuk, Az ördögnek tett ígéret, A két kívánság, vagy a Bátor-féle Katica. A könyv következő csoportja a tréfás mesék gyűjteménye. Ehhez a csoporthoz tartozik a Töklámpás, a Bumeráng és a Háztető.

nagy-ivan
Nagy Iván
Fotó:  Lacza Gergely
Az aranygyűrű, és még számos mese, amely sok esetben csak egy szösszenetre épül, és az általunk ismert vicc műfajának kategóriájába tartozik. Ezekben a történekben sokszor határán vagyunk az ugratásnak, a csúfolódásnak, amelyekben gyakran a parasztokat, a gádzsókat, vagyis bennünket is csúfolnak (Az aranygyűrű, A madárijesztők aranya). Ne haragudjunk rájuk ezért, hiszen nekünk is vannak cigányokat parodizáló vicceink, történeteink. És kivált azért ne ítéljük el őket, mert a cigányok meséikben néha saját maguknak is képesek görbe tükröt mutatni! (Lúdkosár, Romának lenni jó)”,

húzta alá Nagy Iván.

a-kenyerbelvirag-konyvbemutatoja-dunaszerdahelyen_
A Kenyérbélvirág könyvbemutatója Dunaszerdahelyen
Fotó:  Lacza Gergely

A Kenyérbélvirág meséi közt bolyongva a legkisebbik fiú ráakadhat az oktatómesék csoportjára is, ami igazi segítőként járul hozzá, hogy kiigazodjunk a mesék rengetegében, mondta az igazgató. Ezek azok a mesék, amelyek valamiféle erkölcsi tanulságot hordoznak, és minden nép meséi között megtalálhatók. Olyanok, mint egyezmények vagy útmutatók, hogy érdemes legyen betartani az emberek közti erkölcsi szabályokat. Ilyen mesék A világ végén, Noé apánk, Varjúleves, Ürgepörkölt, vagy A cigány ember rézkrajcárja. Nagy Iván arra is felhívja a figyelmet, hogy tipikus cigánynevek is gyakorta előfordulnak a szövegben (pl. Dzsukel, Dzsézi, Nyaka, Dzsie, Káló) és megjelennek a romákra jellemző mesterségek is (kovácsok, teknővájók, fakanál faragók, kosárfonók, bádogos-kolompérok, vályogvetők, zenészek, lókereskedők).

fellinger-kenyerbelvirag
Fellinger Károly: Kenyérbélvilág
Fotó:  Lacza Gergely
A Fellinger Károly által elénk tárt cigányvilágban előfordul olyan történet is, amelyet a legendamese névvel illethetnénk. A cigány ember és az erdő gazdája című mesében Kossuth alakja villan fel, bizonyítva azt a tényt, hogy a 48-as forradalom nem múlhatott el nyomtalanul a cigányság lelkéből sem”,

hangsúlyozta Nagy. Kiemelte továbbá azt is, hogy

Fellinger – nem romaként – máshogy szűri át magán ezt az anyagot, mint egy ebbe a kultúrába beleszülető ember. Még akkor is, ha igyekezett egy teljes képet nyújtani erről a kultúráról, és mindent megtett azért, hogy rekonstruálja azt a képet, ahogy a cigányok látják a világot. Ezt azonban nem kritikaként említette, hiszen „melyik mese nem egy konkrét személy által megszűrt képek sokasága?”, tette fel a kérdést. Még a híres Grimm-mesék is egy ónémet, sokszor barbárnak tűnő világ képeinek gyűjteménye, de egy tanult testvérpár által elénk tárva,

mondta.

A Kenyérbélvirág című mesegyűjtemény teljes mértékben teljesíti azokat a feltételeket, amit egy mesétől elvárunk. Azt, hogy a mese katalizátor, útmutató, képek láncolata, szórakoztató formában. De még ettől is több. Identitást ad a csallóközi-mátyusföldi romáknak és magyaroknak, fogódzókat, hogy megtaláljuk helyünket ebben az össze-vissza világban.”
nagy-tibor
Nagy Tibor
Fotó:  Lacza Gergely

Ezek után Nagy Tibor olvasott fel egy mesét a kötetből, majd a méltató olvasta fel egyik kedvencét.

a-kenyerbelvirag-konyvbemutatoja-dunaszerdahelyen__0
A Kenyérbélvirág könyvbemutatója Dunaszerdahelyen
Fotó:  Lacza Gergely

Én úgy gondolom, hogy a világ, amibe belecsöppent az olvasó, egy rendkívül sokszínű, változatos világ, ami mélységekbe és magasságokba röpít, fogalmazott Nagy Erika.

A furfangos ravasz cigánylegényekkel és asszonyokkal együtt leereszkedünk az ördöglyukon keresztül, megjárjuk a pokol mélységeit, majd seprűnyélre ülve magasba emelkedünk, holdra szállunk, csillagot lopunk, elkötjük a Göncölszekér elől a táltos lovakat. A mennyország kapuját – ahogy azt Iván is emlegette – nyitogatjuk a ravaszul visszaszerzett kulccsal. Így kimentve Szent Pétert a kellemetlen helyzetből, megismerjük a cigányok istenét, és alkudozunk vele, de még Múlót, a halált is legyőzzük. Nem csak izgalmasak ezek a történetek, de a humor, ami átjárja mindegyik mesét, elvarázsol, és már-már mi is olyan vidáman megyünk végig a kalandokon, mint a mesék mindig derűs cigány hősei”,

mondta Nagy Erika, aki bemutatta a közönség soraiban helyet foglaló Király Anikót, aki a könyv illusztrátora volt. Mint mondta, a képi- és a szövegvilág együtt alkotja meg azokat a szerethető, pajkos, szép szereplőket, akiken keresztül a felvidéki cigányság alakja kialakul, összeáll az olvasóban a meséskönyv olvasása, forgatása közben. Az illusztrátor kapcsán Fellinger Károly megjegyezte, hogy Anikó nemcsak egy elvégzendő munkát látott a feladatban, hanem úgy érezte, hogy a téma igazán érdekli őt. Az sem volt mellékes számára, hogy ő is jókai, aki benne van ebben, ismeri és így nagyon ráérzett.

fellinger-karoly
Fellinger Károly
Fotó:  Lacza Gergely

Fellinger azt is megjegyezte, hogy a gyűjtést 1993-ban Szüllő Dezsővel, a művelődési otthon akkori igazgatójával közösen kezdték el, zömmel az idősebbek körében. Nemcsak mondákat, meséket, hanem szó szerint mindent gyűjtöttek, főleg a magyarul beszélő romáktól. Sajnos ezt már manapság nem lehetne véghezvinni, mert sokan meghaltak közülük és azóta teljesen átalakult a község és a roma közösség is.

Most már az van, hogy Jókán még a velem egykorúval tudok magyarul beszélni, de már a 21-22 évessel nem. 1989-ben 599 roma élt Jókán. Most van ott vagy 1200-1300. Rengetegen betelepültek. Teljesen megváltozik Pozsony közelségének köszönhetően a Mátyusföld és a Csallóköz. Nagyon sok a Kelet-Szlovákiából betelepült, felsővízközi, nagymihályi, Poprád környéki. Képzeljék el, hogy Jókán az emberek 78 százaléka vallotta magát magyarnak a 91-es népszámláláson. És ez most ott tart, hogy 50 százalék alatt vagyunk. A romák nagy része, akik akkor magyarnak vallották magukat, ma már szlovákként jelennek meg. Tehát akik még magyar iskolába jártak, azok se beszélnek már magyarul. Személyes élményem, hogy ha az illető egy nagyobb közegbe kerül, ahol csak romák vannak, akkor már velem nem magyarul fog beszélni, mert őt megszólják”,

festett Fellinger egy nem túl vidám képet a magyarul beszélő romák fogyásáról. A meséskönyv viszont sikerrel mentett át egy kötetre való értéket ebből a páratlanul gazdag és színes régi világból a XXI. század világába, hogy a ma olvasói és a legfiatalabbak is részesei lehessenek annak a szépirodalmi és kultúrtörténeti csodának, ami jelen állás szerint lassan, de biztosan, mint a Gorkij műve alapján készült film címében a Cigánytábor, az égbe megy...

fellinger-karoly_
Fellinger Károly
Fotó:  Lacza Gergely
a-kenyerbelvirag-konyvbemutatoja-dunaszerdahelyen
Galéria
+15 kép a galériában
Megosztás
Címkék

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.