Petőfi Sándor Weimarban

2021. március 20., 16:38
Farkas József György

A német irodalom gyújtópontja, Goethe és Schiller városa minden kultúraszerető ember számára elsősorban a két költőóriásról ismert - no és Liszt Ferencről, aki ugyancsak itt, az Ilm partján komponált és tanított hosszú éveken át.

Petőfi Sándor Weimarban
Fotó: Farkas József György archívuma

A türingiai település igyekszik is megfelelni nemzetközi hírnevének,

számos más világirodalmi tekintélynek is tisztelettel adózik, köztük Shakespeare-nek, Puskinnak – és Petőfi Sándornak (1823-1849)…

Valószínűsíthető, hogy az átlag németek legtöbbje nem igazán tud mit kezdeni a névvel és az árnyas park mellszobrával.

Még a weimari nevezetességeket sorra bemutató szerző, bizonyos Rita Dadder is beismeri írásában, hogy amikor először sétált el a bronzszobor mellett, nem tudta, hogy az kit örökít meg,

s a talapzatán szereplő név sem mondott neki semmit – a kötelező irodalmi tananyagban nem szerepel – állította. Az első kérdezősködések után is csak addig jutott el, hogy az illető „Goethe nagy tisztelője” lehetett… Ezen az alapon persze Weimart ellephetnék a hasonló indíttatású térplasztikák…

Dadder asszony azonban – dicséretes módon – nem elégedett meg ennyivel és utánajárt a szobor történetének.

Mint kiderítette, a költő alakját a Kossuth-díjas Vígh Tamás formálta bronzba, a budapesti Petőfi Irodalmi Múzeum ajándékozta a városnak, és azt 1976. március 26-án avatták fel, Szűrös Mátyás akkori berlini nagykövet jelenlétében. Az emlékművet immár alaposan szemügyre véve szerzőnk azt állapította meg, hogy a költő „jó kinézetű férfi” lehetett, akiért sok nő rajonghatott. Ezt rögtön az egyik legismertebb versével is alátámasztja, éspedig a Szabadság, szerelem! epigrammával, amely Martin Remané, a kitűnő műfordító így tett át németre:

Freiheit und Liebe
Sind all mein Streben!
Für meine Liebe könnt ich das Leben,
doch für die Freiheit die Liebe selbst geben.

Befejezésül hősünk életrajzának rövid, tárgyszerű ismertetőjéből kiderül, hogy Petőfi „költő és szabadságharcos” volt, akinek munkásságával, részben németre is lefordított verseivel érdemes alaposabban megismerkedni.

Aki pedig magát a mellszobrot kívánja felkeresni, az a Liszt-emlékműtől elindulva, a Park an der Ilm lombjai alatt Felső-Weimar irányába sétálva az úttól jobbra megtalálja a Petőfi-szobrot…

Köszönöm barátaim, Peter Ludwig és Király Attila segítségét!