2024. szeptember 5., 16:27

Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL

A Komáromból származó, családjával Pozsonyban élő Molnár Csaba rendező a feleségével, Lucia Molnár Satinskával együtt álmodta meg, hívta életre és rendezte a Pressburg című dramedy sorozatot, amely sikeresen debütált a júniusban Nagyszombatban megtartott June Film Festen. Az első szlovákiai magyar sorozatként meghirdetett produkció első két részének nyilvános vetítése szeptember 4-én este a komáromi Tátra moziban volt, amit beszélgetés követett a sorozat alkotóival, köztük több szereplőjével. Annak televíziós sugárzása pedig szeptember 6-án 21:25 órakor a Szlovák Televízió kettes csatornáján, vagyis az STV2-n indul, s péntekenként folytatódik.

 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
Galéria
+1 kép a galériában
Az alkotók felsorakoztak a közönség előtt
Fotó: Nagy-Miskó Ildikó

A filmbeli történet egyik főszereplője Attila, a mély gyökerekkel Csicsó községhez kötődő, kellő identitástudattal rendelkező magyar srác, akit Matusek Attila, a Komáromi Jókai Színház színművésze alakít. A televíziós sugárzás előtt róla még annyit árulok el anélkül, hogy lelőném a poént: családi és megélhetési okokból Pozsonyba kerül, ahol rácsodálkozik a neki szokatlannak tűnő nagyvárosi életre. Bár fokozatosan egyre otthonosabban érzi magát a fővárosban, de az új és a régi identitása harcol egymással.

 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
Előtérben Matusek Attila színművész családtagjai
Fotó:  Nagy-Miskó Ildikó
Az édesanyját a „jókais“ kolléganője, Molnár Xénia, a jó humorérzékét a bajban is megtartó apját pedig a jeles magyarországi színművész, Csuja Imre játssza, aki a Gútáról származó, budapesti színművész, Telekes Péter apósa.  

Egy régi barátja (Béhr Márton) révén megismerkedik a Kétnyelvű Dél-Szlovákia (KDSZ) underground mozgalom, azaz a filmbeli Felvidéki Betyárok ismeretlenség homályába burkolódzó tagjaival, akik a felvidéki magyaroknak is járó nyelvi jogokért harcolnak. Például a csak államnyelven írtak helyére magyar-szlovák nyelvű feliratokat helyeznek a lelkes nyelvőrök, akiknek a bőrébe rajtuk kívül Hostomský Fanni, Culka Ottó és Lošonsky Dékány Nikolett bújt. A film elején megjelenő feliratban olvasható, amit korábban tapasztaltunk, hogy e csapat valóban végezte ezt a tevékenységet, s az ő történetükre épül az egyik szál. Később Orosz Örsék fel is fedték a kilétüket...

 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
A kivetített filmplakát csak szlovák írásrend szerinti dátummal
Fotó:  Nagy-Miskó Ildikó
A filmből a szerelmi szál sem maradt ki: a magyar férje, Jakab Róbert színész révén a kétnyelvűséget nem csak kívülről ismerő, s a Markíza televízió Let's Dance című műsorában is sikeresen szerepelt Anna Jakab Rakovská színművész alakítja Zitát, a kozmopolita, világutazó, pozsonyi szlovák lányt. Ő egy szerelmi kapcsolat kibontakozásának csöppet sem kedvező helyzetben ismerkedik meg Attilával... Az új produkció sikeréért 10 fő- és 27 mellékszereplő, valamint 200 statiszta is munkálkodott.

Külön említést érdemel a komáromi származású Madleňák Andrea jelmeztervező (Fehér Erzsébet, a Selye János Gimnázium titkárnőjének lánya) által elvégzett munka: jó pszichológiai érzékkel párosította az eltérő filmbeli karaktereket az öltözékekkel, ügyelve a viselőiket jellemző színválasztásra is. A film producere, amit részben Gútán is forgattak, egy ottani önkormányzati képviselő, Forgács Attila  volt, s aannak elkészültét Komárom, Gúta és Csicsó önkormányzata is támogatta.

 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
A műsorvezető a támogatóknak, így a "Slovenská sporiteľňának" is köszönetet mondott
Fotó:  Nagy-Miskó Ildikó

A vetítést követő beszélgetés során a viszonylag modern műfajnak számító dramedy-ről egyebek mellett megtudtuk, hogy a dráma és a komédia keveréke, amely elengedi a szigorú zsáneri kötöttségeket. Eközben az alkotók azt vallják, hogy a vicces dolgokat is csak komolyan szabad, lehet bemutatni, ahogy azt az 50 tagú stáb is tette a 42 napos forgatás alatt. Azelőtt azonban a rendező hat évig érlelte a sorozatot, közben tarolt a Covid-pandémia, s anyagi gondok is felmerültek. Végül az eredeti költségvetés háromszorosába került a produkció.

Az alkotók a nézőket önreflexióra akarják sarkallni azért, hogy a saját (gyakran csöppet sem kellemes) kisebbségi sorsunkon, tetteinken, érzelmeinken és "szlovmagyaros – treskás“ nyelvhasználatunkon is tudjunk nevetni.

Nos, a látott, egyenként 25 perces epizódokban valóban voltak mosolyfakasztó percek, ám a közönségtalálkozón a rendező és Csikmák Katalin műsorvezető által említett piros „monterka“ és a támogatók közé tartozó „Slovenská sporiteľňa“ szó helyes magyar megfelelője a munkaruha és a Szlovák Takarékpénztár, inkább azokat kellett volna használni a hazai magyar sorozat bemutatásakor, ekképp is védve saját nyelvi értékeinket.

 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
Polgármesterek, intézményvezetők... a nézőtéren
Fotó:  Nagy-Miskó Ildikó

Sőt, a kivetített plakáton a magyar nyelvhasználatnak megfelelő sorrendben is fel lehetett volna tüntetni a televízós sugárzás 4.9.2024-es időpontját, ezért talán a szlovák támogatók és jelenlevők sem haragudtak volna meg. De szép is lenne, ha e többnyelvű (négy nyelvű jelenetet is láttunk) sorozat televíziós vetítéséig a tegnap még hiányzó, magyar felirat is elkészülne a szlovák nyelvű jelenetekhez, ahogy a magyar és idegen nyelvű jeleneteknél már megvolt a szlovák felirat. Sőt, mivel a nemzetközi forgalmazásról folynak tárgyalások egy streaming szolgáltatóval, angol feliratokra is szükség lesz.    

Többek között a szlovák kulturális tárca és a Kisebbségi Kulturális Alap által is anyagilag támogatott, 8 részes sorozat két epizódjának megtekintése után az egészről még nem lehet átfogó véleményt alkotni. Az biztos, hogy a látott figurák köztünk élnek, és már az is örvendetes, hogy az STV2-ben egyáltalán akartak egy nemzetiségi kérdéseket sajátos módon, bizonyos elemeket olykor felnagyítva, máskor kifigurázva, humorköntösbe ágyazva bemutató sorozatot, ami eredetileg a YouTube-ra készült.
 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
A Molnár házaspár Forgács Attila producerrel és Szabó Csilla drámapedagógussal
Fotó:  Nagy-Miskó Ildikó

A beszélgetés során Orosz Örs véleményét is kikérték, aki diplomatikusan annyit mondott, hogy nem látta a sorozat forgatókönyvét, és személyesen csak alig egy órát töltött az egyik forgatáson. Hozzátette: örül az alkotó gárda sikerének és annak is, hogy amit főiskolásként a nyelvi jogainkért a társaival együtt tettek, a filmművészetben is nyomot hagy.   

A nézők közül pedig ki-ki a saját habitusa, valamint a magyarságához és a közösségünkhöz, illetve mások identitásához való viszonyulása szerint gondolkodhat el, szomorkodhat vagy mosolyoghat azon, hogy részben ilyenek a hazai magyarok. Közben talán Pozsonyt is sikerül megkedvelniük, hiszen ez volt a másik rendezői szándék.   
 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
Akiktől kérdezni is lehetett...
Fotó:  Nagy-Miskó Ildikó
 Pressburg jelenkori Rómeóval és Júliával, valamint a Felvidéki Betyárokkal - KÉPEKKEL
Galéria
+1 kép a galériában
Megosztás
Címkék

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.