Egyelőre nem közlik a Jézus feleségére utaló tanulmányt
RÓMA. A Harvard Egyetem bejelentette, egyelőre nem közlik azt a tanulmányt, amely azt állítja, hogy egy negyedik századi papirusztöredék az első ismert utalást tartalmazza Jézus állítólagos feleségére.
A tanulmányt Karen King, az egyetem professzora mutatta be a héten Rómában megrendezett kopt tanulmányok 10. nemzetközi konferenciáján, ahol élénk vitát váltott ki.
A Harvard Theological Review szerkesztője a hét végén közölte, hogy a papirusztöredék további tanulmányozását várják, egyebek között a pontos tudományos kormeghatározást és a kopt papiruszok és nyelv szakembereinek jelentéseit a dokumentumról.
A 3,8 centiméterszer 7,6 centiméteres sárgásbarna töredék egy magát megnevezni nem kívánó magángyűjtőé. A tulajdonos 2011 decemberében mutatta meg Karen Kingnek, a korai kereszténység szakértőjének, aki több kutatóval történő konzultáció, elemzés után ismertette a szöveget a római konferencián.
A kopt nyelven íródott szöveg nagy valószínűséggel egy 2. századi görög textus fordítása, egy dialógus töredéke, amelyben Jézus feleségeként utal egy nőre, Máriára. Semmit sem lehet tudni az ókori dokumentum felfedezésének körülményeiről, az azonban biztosra vehető, hogy Egyiptomból származik.
A konferencián a szakemberek többsége megkérdőjelezte a dokumentum hitelességét. King ugyanakkor közölte, hogy két szakember is úgy véli, hogy az írás minden bizonnyal valódi.
A Harvard Theological Review szerkesztője a hét végén közölte, hogy a papirusztöredék további tanulmányozását várják, egyebek között a pontos tudományos kormeghatározást és a kopt papiruszok és nyelv szakembereinek jelentéseit a dokumentumról.
A 3,8 centiméterszer 7,6 centiméteres sárgásbarna töredék egy magát megnevezni nem kívánó magángyűjtőé. A tulajdonos 2011 decemberében mutatta meg Karen Kingnek, a korai kereszténység szakértőjének, aki több kutatóval történő konzultáció, elemzés után ismertette a szöveget a római konferencián.
A kopt nyelven íródott szöveg nagy valószínűséggel egy 2. századi görög textus fordítása, egy dialógus töredéke, amelyben Jézus feleségeként utal egy nőre, Máriára. Semmit sem lehet tudni az ókori dokumentum felfedezésének körülményeiről, az azonban biztosra vehető, hogy Egyiptomból származik.
A konferencián a szakemberek többsége megkérdőjelezte a dokumentum hitelességét. King ugyanakkor közölte, hogy két szakember is úgy véli, hogy az írás minden bizonnyal valódi.
Forrás
Hirado.hu