Százezer régi könyvet digitalizáltak az Osztrák Nemzeti Könyvtárban
BÉCS. Már az interneten is elérhető százezer kötet az Osztrák Nemzeti Könyvtár történelmi állományából - adta hírül hétfőn a bécsi intézmény sajtóosztálya.
A könyvtár 2010-ben a Google-lal közösen digitalizálási programba kezdett, amelynek keretében elektronikus úton beolvasnak és az interneten is elérhetővé tesznek hatszázezer, szerzői jogi oltalom alatt nem álló kötetet a könyvtár állományából a 16. század eleje és a 19. század vége közötti időszakból. Ide tartozik a barokk díszteremben őrzött 200 ezer értékes kötet, valamint az egykori Habsburg uralkodóház százezer kötetből álló magánkönyvtára is.
Az első százezer április óta érhető el a könyvtár internetes adatbázisában. "Ez mérföldkő a tudás demokratizálásának útján és a könyvtár történetében is" - fogalmazott Johanna Rachinger, a könyvtár főigazgatónője.
Az érdeklődők olyan ritkaságokat tanulmányozhatnak, mint Johann Wolfgang Goethe Ifjú Wertherének első kiadása 1774-ből vagy a cseh nyelven íródott Kronyka Czeská 1541-ből. De magyar kultúrtörténeti kincsek is megtalálhatóak a könyvtár gyűjteményében. Ezek közül az internetes adatbázisban olvashatóak április óta például Pesti Gábor 1536-ban Bécsben kiadott magyar nyelvű evangéliumfordításai, Antonio Bonfini Hunyadi Mátyásról írt krónikáinak 1565-ös kiadása, és a Buda tragédiája, Bessenyei György 1773-ban Pozsonyban kiadott drámája.
Az elektronikus feldolgozás előtt minden könyvet oldalanként megtisztítanak és ha szükséges, restaurálnak is. A digitális archiválás biztosítja azt is, hogy ha a könyvtárat valamilyen katasztrófa érné, akkor a könyveknek legalábbis a tartalma digitális másolatban fennmarad - írták a közleményben. A kötetek a könyvtár honlapjáról érhetőek el.
Az első százezer április óta érhető el a könyvtár internetes adatbázisában. "Ez mérföldkő a tudás demokratizálásának útján és a könyvtár történetében is" - fogalmazott Johanna Rachinger, a könyvtár főigazgatónője.
Az érdeklődők olyan ritkaságokat tanulmányozhatnak, mint Johann Wolfgang Goethe Ifjú Wertherének első kiadása 1774-ből vagy a cseh nyelven íródott Kronyka Czeská 1541-ből. De magyar kultúrtörténeti kincsek is megtalálhatóak a könyvtár gyűjteményében. Ezek közül az internetes adatbázisban olvashatóak április óta például Pesti Gábor 1536-ban Bécsben kiadott magyar nyelvű evangéliumfordításai, Antonio Bonfini Hunyadi Mátyásról írt krónikáinak 1565-ös kiadása, és a Buda tragédiája, Bessenyei György 1773-ban Pozsonyban kiadott drámája.
Az elektronikus feldolgozás előtt minden könyvet oldalanként megtisztítanak és ha szükséges, restaurálnak is. A digitális archiválás biztosítja azt is, hogy ha a könyvtárat valamilyen katasztrófa érné, akkor a könyveknek legalábbis a tartalma digitális másolatban fennmarad - írták a közleményben. A kötetek a könyvtár honlapjáról érhetőek el.
Forrás
MTI