Quasimodo magyarul
Vékonyka verseskönyv akad a kezembe, Salvatore Quasimodo válogatott költeményei.
A Föld című – az életmű keresztmetszetét prezentálni kívánó – füzetke versei azonban döcögősek, rágósak, ellentétben azokkal a kritikákkal, amiket az olvasó a Nobel-díjas olasz költőről talál. Az ember törhetné a fejét, miért kapott ez az irodalmár ilyen rangos díjat, ha versei szinte élvezhetetlenek? Nem nehéz rájönni, a gyengécske, szolgai fordítások teszik. Pedig tizenegy fordító igyekezett magyarítani a verseket.
A Magyarországon nagy kultusznak örvendő poéta tiszteletére költői versenyt is tartanak minden évben Balatonfüreden, ahol magyar orvosok gyógyították a költőt, aki több versében megénekelte a Balatont. Ez a könyv (1994-ben jelent meg) azonban mellőzhető, torz képet ad Quasimodo költészetéről. Szerencsére jelentek meg ennél jobb válogatások is.
Megjelent a Magyar7 2024/41.számában.