Jubilál A kis herceg
75 évvel ezelőtt jelent meg először Franciaországban Antoine de Saint-Exupéry leghíresebb kötete, A kis herceg, amelyet több mint 300 nyelvre fordítottak le. A franciák az évforduló alkalmából hivatalos, jubileumi bélyeget adtak ki, amelyen a kis herceget térdepelve ábrázolják.
Ki ne hallott volna már a kultikus műről, ami meghatározta Exupéry munkásságát, s ami sokak szívébe belopta magát nagyszerűségével és szépségével. A kötet mély, filozofikus gondolatokkal teletűzdelt klasszikus, melyet az embernek nem elég egyszer olvasnia.
Minden meghatározó életszakaszban új értelmet nyer a könyv mondanivalója, így többszöri olvasat után is teljesen mást ad a történet.
Másképp olvassuk gyermekként, másképp fiatal felnőttként és felnőttként, de még élemedett korban is teljesen más értelmet nyer a kötet. Ebben rejlik halhatatlansága.
A kötetet nemcsak 300 nyelvre fordították, de braille, latin, valamint arameus és otomí indián változatban is megtalálható. Több adaptáció is készült a történetből, a legutolsó (2015) animációs film ráadásul már a stop motion technikát is bemutatta, amellyel még egyedibbé varázsolták a kis herceg történetét.
A nézők láthatták balett feldolgozásban, 1990-es meseváltozatban, de a kíváncsiak hallgathatták hangoskönyv változatban is.
A lényegen nem változtat. Szeretjük és sokat tanulunk belőle, minden olvasás alkalmával. Sokan ismerik fel A kis hercegből származó kultikus idézeteket, amelyek minden időben helytállóak. Az egyik legigazabb így hangzik: ,
Tovább is mehetnénk, de az idézeteknél talán fontosabb a történet egésze, a karakterek, a szimbólumok és hogy megértsük, Exupéry könyvének mindig lesz létjogosultsága.