2025. március 26., 12:09

Egy régi énekeskönyv margójára

Családi könyvtárunk ismét meglepett egy könyvvel, amelyet feltehetőleg még nagyapám vásárolhatott, vagy kaphatott 17 éves korában, mert igen szeretett énekelni, kiváló hallása és hangja volt, s a „hangszer”, a torka is bírta a strapát, sosem fájlalta életében. Az viszont sajnálatos, hogy sem hangszeres muzsikálást, sem éneklést nem volt lehetősége tanulni. Mindenesetre ez a kis könyv is arra utal, hogy nemcsak az operához, a népdalokhoz, a kórusmuzsikához is vonzódott.

enekes-abece_
Galéria
+6 kép a galériában
Énekes ábécé
Fotó: antikvarium.hu

A szóban forgó könyv (bár volt korábbi kiadása is) a háború alatt, 1940-ben jelent meg, igen szerény köntösben, amin nem is lehet csodálkozni. Címe: Énekes ábécé, szerkesztette dr. Kerényi György és dr. Rajeczky Benjámin. Megjelent Budapesten a Magyar Kórus Művek kiadásában. Az Előszóban (az első kiadáshoz) olvasható:

Azért adtuk közre ezt a könyvet, hogy a magyar fiatalság szívesen, sokat és jól énekeljen. Főtörekvésünk a munkánál nem a módszer egyeduralma volt, hanem a szép. Erős meggyőződésünk, hogy ezen az úton is sokat tehetünk társadalmunk javára. E könyv minden dallama – énekek és gyakorlatok egyaránt – klasszikus zene. Legtöbbje magyar népdal, Bartók, Kodály, Lajtha, Veress, stb. gyűjtéséből. A képek nagyrésze is népművészet: magyar népi hímzések, szőttesek, fafaragások, hímes tojások rajza, (a Néprajzi Múzeumból). A többi díszítő rajz Csiky Gyula, Győri Frigyes, Laczkovich Piroska, Pekáry István és Szalatnyay József kezevonása. Nagy köszönettel vagyunk Kodály Zoltán, Ádám Jenő, Bárdos Lajos és Kertész Gyula segítségéért, kritikájáért és lelkesedéséért. Budapesten, Szent István évében”.

A második kiadáshoz (1938 novembere) fűzött pár mondatból kiderül, hogy az 1. kiadás 2 hónap alatt elfogyott, s hogy ebbe a második kiadásba beiktattak néhány változtatást, maguk is jelzik:

rokonnépeink zenéjét is több példával igyekeztünk kiemelni a külföldi anyagból.”
enekes-abece_fedlep
Énekes ábécé
Fotó:  antikvarium.hu

Az 1940-es harmadik kiadáshoz fűzött pár mondat eligazít bennünket abban a vonatkozásban, hogy a két első kiadás hatósági engedélyeztetés nélkül is elfogyott. S itt álljunk meg egy pillanatra, mielőtt a kis kötet, vagy füzet tartalmának is szentelnénk néhány gondolatot… Megnéztem a neten a szóban forgó harmadik kiadás elérhetőségét, és ezt találtam:

Nincs megvásárolható példány. A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.”

De mit is fog egybe ez az ominózus 3. kiadás? Népdalokat, gregorián énekeket, kánonokat, két- és többszólamú műveket régi mesterektől és korabeli magyar szerzőktől (Bartók, Kodály, Bárdos stb.), kórusműveket, idegen népek dallamait (kínai, perui indián, svéd, morva, orosz stb.). A füzet utolsó lapján a 302. darab a Búcsúzó dal, amely Csík megyéből való, és bizonyára ma is sokan ismerik, mind a dallamát, mind pedig a szövegét. Sok iskolában az érettségiző diákok még ma is éneklik: „Elmegyek, elmegyek, Hosszú útra megyek, Hosszú út porából köpönyeget veszek…” Az említett utolsó lapon ott van még végül a Szózat, kottával (Vörösmarty Mihály–Egressy Béni).

enekes-abece
Énekes ábécé
Fotó:  antikvarium.hu

A rövid bevezető arra utal, hogy a két szerkesztő főleg egy dologra fókuszált, a szépre. De kik is voltak ők? A zenével, zenetörténettel foglalkozók bizonyára tudják… És mi, többiek?

dr.-kerenyi_gyorgy-wikipedia
Dr. Kerényi György
Fotó:  Wikipédia

Távirati stílusban: Kerényi György magyar zeneszerző, népzenekutató, karnagy, szerkesztő és tanár volt, Kodály tanítványa. (1902-ben született és 1986-ban hunyt el.) Viszonylag hosszú élete során mindig a zenével foglalkozott, kórusvezetőként, népzenetudósként igen sokat tett a magyar zenei életért. A harmincas és negyvenes években először Bartók Béla, majd Kodály Zoltán munkatársa volt. A MTA népzenekutató csoportjának főmunkatársa, a Magyar Népzene Tára egyik főszerkesztője is volt.

Dr. Rajeczky Benjámin
Dr. Rajeczky Benjámin
Fotó:  Kultúrpart

A szóban forgó könyv (a 3. kiadás) másik szerkesztője, Rajeczky Benjámin (1901–1989) zenetörténész, népzenekutató, főiskolai tanár, teológus volt, aki behatóan foglalkozott a gregorián dallamvilággal. A gregorián és a magyar népzene területén végzett kiemelkedő tudományos kutatómunkát. (Nem mellesleg Kodály Zoltán főiskolai évfolyamtársa volt.) Számos tanulmány, kiadvány szerzője és szerkesztője.

Mindketten a MTA „kötelékében” dolgoztak sok-sok éven át a magyar népzene „ügyében” is.

De pillantsunk bele a könyv tartalomjegyzékébe is… A 3. dal szövege ismerős:

Nyisd ki Isten kis kapudat, / Hadd lássam meg szép napodat. / Süss föl nap, fényes nap, Kert alatt a ludaim megfagynak.”

Mint fentebb említettem, az utolsó szöveg és dallam a Szózat, az azt megelőző háromszáz között pedig számos különböző dallam (szöveggel, kottával) kínálja magát a kollektív (kórusban történő) eléneklésre. Pl. A bundának nincs gallérja, A csitári hegyek alatt, Adjon az Úristen, A jó lovas katonának, Most jöttem Erdélyből, Téli-nyári laboda stb.

enekes-abece__0
Énekes ábécé
Fotó:  antikvarium.hu

Persze van más is a füzetben, egy hajdanvolt kis tulajdonosa az 1940. május 25. dátum jelzésével tudtunkra adja, hogy rajzolni is szeret, nemcsak énekelni, és ennek tanúbizonyságát adja a füzet számos oldalán. Ettől függetlenül ma is érdekes belelapozni ebbe a régi könyvecskébe, olvasgatni és esetleg valamilyen hangszeren (netán a torkunkban lévőn) eljátszani, elénekelni (akár közösen is) a közreadott dallamokat.

enekes-abece
Galéria
+6 kép a galériában
Megosztás
Címkék

Iratkozzon fel napi hírlevelünkre

A Facebook drasztikusan korlátozza híreink elérését. A hírlevelünkbe viszont nincs beleszólása, abból minden munkanapon értesülhet a nap 7 legfontosabb híréről.