Douglas Coupland az újrakezdés generációjáról írt könyvet
A főszerkesztő megfogalmazása szerint Coupland új könyve egyfajta "modern Dekameronnak" is tekinthető, hiszen éppúgy, mint az X generáció főhősei, ennek szereplői is a világtól távol élnek egy kis szigeten, és azzal töltik az időt, hogy történeteket mesélnek egymásnak.
"Mi az ima, ha nem az a kívánság, hogy életünk eseményei fonódjanak össze történetté" - idézett a szerkesztő a kötetből. Kiemelte: a két könyv között a legfontosabb hasonlóság, hogy Coupland véleménye nem változott a történetmesélés fontosságáról. "Mindkét könyv alapvető gondolata, hogy a digitális, túltechnicizált világban az olvasás és a történet menti meg az ember lelkét az elsivárosodástól".
M. Nagy Miklós elmondta, hogy az X generációhoz képest az "A" generáció cselekménye nem a jelenben, hanem a közeljövőben játszódik. Nagy különbség az is, hogy az új könyv igazi tudományos-fantasztikus sztorira épül, míg a kanadai szerző első regényének nincs szorosan vett cselekménye.
A regény műfaját disztópiaként határozta meg a szerkesztő. A világot egy hatalmas katasztrófa, a méhek kipusztulása rázta meg, ám a globalizált világkereskedelem még működik. Az emberek a jövő miatt szoronganak, ezt oldja egy új gyógyszer, a Solon, ami viszont csökkenti a közösségi élmények iránti igényt.
Amikor öt fiatalt a világ különböző helyein megcsíp egy méh, mindnyájan a figyelem középpontjába kerülnek, sztárok lesznek. A hírnév tizenöt perce azonban elmúlik, hőseink egy világvégi kanadai szigetecskén találják magukat, ahol semmi más dolguk nincs, mint hogy történeteket találjanak ki - ismertette a cselekményt M. Nagy Miklós, aki szerint Coupland ezúttal is egy generáció, ezúttal egy elképzelt új generáció életérzését írta meg.
"A könyv mottója egy Vonnegut-beszédből való. Az "A" generáció Ádámra és Évára utal, akik elindították az emberiség döbbenetes kudarc- és diadalsorozatát. Bár Coupland apokaliptikus író, ezúttal felvillantja a remény, az újrakezdés lehetőségét, erre is utal a kötet címe" - mondta a szerkesztő.
Douglas Couplandnek eddig öt könyve olvasható magyarul, az Európa Könyvkiadó szeretné folytatni az életműsorozatot. M. Nagy Miklós kiemelte: Coupland nem annyira szerves része a kanadai irodalmi kánonnak, mint például Margaret Atwood vagy Alice Munro, őt inkább az Egyesült Államok irodalmához sorolják. "De azért természetesen a legjelentősebb kortárs kanadai írók felsorolásából sem maradhat ki" - jegyezte meg a főszerkesztő.